5 нюансов, которые стоит учитывать в бизнес-коммуникации с иностранцами

МТС Линк Встречи
Сервис для совещаний и онлайн-встреч
  • Стабильная связь
  • Техподдержка 24/7
  • ИИ-функции
Коротко
В деловых коммуникации с иностранными коллегами и партнёрами стоит обращать внимание на тонкости, связанные с особенностями их культуры, традиций, этикета и использования технологий. Игнорирование этих моментов может привести к недопониманию и трудностям в работе.

Если ответить на вопрос фразой «Да нет, наверное», то собеседник из России сразу поймёт, что ответ, скорее, отрицательный. Но в диалоге с иностранцем эта фраза в большинстве случаев приведёт его в замешательство. Когда рабочие вопросы приходится регулярно обсуждать с коллегами и деловыми партнёрами из других стран, стоит не только следить за правильностью речи для избежания двойных трактовок, но и учитывать ряд определённых нюансов. 

Вместе с экспертом по межкультурной коммуникации и мягким навыкам Кристиной Роппельт разобрались, какие сложности могут возникнуть в деловом общении с иностранными партнёрами и как повысить уровень межкультурной осознанности.

Кристина Роппельт уже более 10 лет помогает клиентам развиваться в международной среде. Посетила 63 страны, жила и работала в США, Австралии, Южной Африке, училась в Великобритании и Южной Корее

В каких моментах может возникнуть недопонимание

Говоря о деловой межкультурной коммуникации, эксперт выделяет 5 факторов, из-за которых коллеги и партнёры из разных стран могут столкнуться с непониманием. 

1. Скорость работы

Одна из проблем кросс-культурной коммуникации может быть связана с тем, насколько быстрее или медленнее вы работаете по сравнению со своими деловыми партнёрами. Дело в том, что от скорости работы напрямую зависят ожидания. Например, россияне работают намного быстрее ближневосточных партнёров, поэтому может возникнуть желание подгонять их с дедлайнами. В таких случаях со стороны зарубежных партнёров это может восприниматься как излишнее давление.

2. Стиль обратной связи

Большое значение имеет, насколько прямо или, наоборот, завуалированно вы даёте негативную обратную связь. Россияне, если им что-то не нравится, вполне могут рубить с плеча. А вот в Индонезии такой подход не только не сработает, но и загубит все рабочие отношения. В этой культуре принято следующее: если какая-то часть работы не удалась, то её просто не комментируют.

3. Эмоциональность

Важно оценивать, насколько вы сдержанны или, напротив, несдержанны в эмоциях в деловой коммуникации. В России, как правило, коллеги могут достаточно холодно и профессионально подходить к деловой коммуникации, чего не скажешь о бразильцах, которые всегда веселы и дружелюбны. К примеру, если партнёр из Бразилии улыбается в камеру во время видеозвонка, это ещё не значит, что ему нравится ваша идея продвижения продукта.

4. Иерархия

Большую роль играет статус человека, его место в компании и регалии при принятии решений. Например, в России подчинённые могут высказывать свои предложения и идеи на рабочих встречах и при необходимости даже спорить с начальством. А в Индии никто никогда не пойдёт против мнения вышестоящего руководства, даже если оно может нанести ущерб бизнесу.

5. Горизонт планирования

Зарубежные коллеги и партнёры оценивают, насколько далеко вы планируете свою деятельность. Китайцы, к примеру, мыслят десятилетиями, поэтому и вы при построении деловых отношений должны показать, что намерены играть вдолгую.

Почему знаний языка может быть недостаточно, чтобы правильно понимать иностранца

Кристина Роппельт приводит пример: представьте, что вы организуете поставки товара из Индии в Россию. Вы отправляете таможенные документы своему контрагенту из Индии и просите подписать их до конца недели. Он отвечает вам: “Let me see what I can do, I’ll try to do my best”. В переводе это означает: «Давай я посмотрю, что могу сделать, постараюсь сделать всё, что в моих силах».

Но в назначенный срок документы не приходят, а когда вы напоминаете о себе, то вас просто игнорируют. При этом документы нужны уже сейчас, иначе поставка сорвётся. Спустя неделю и ещё одно напоминание вам приходит сообщение со следующим содержанием.

Внимание, вопрос: что же произошло? Вы оба общались на английском и заранее всё обговорили. Всё дело в непрямом «нет». Собеседник не назвал конкретного срока, когда документы будут подписаны. Скорее всего, ваша сделка была обречена с самого начала. Возможно, на той стороне просто поняли, что им на данный момент такая поставка невыгодна, и решили её не проводить. Но сказать вам об этом прямо ваш контрагент не мог, так как хотел сохранить лицо (чтобы не выставить себя в дурном свете, отказывая вам, когда всё уже почти готово). Очень может быть, что никакой family emergency (чрезвычайные семейные обстоятельства) у коллеги, который должен был подписать документ, не было.

Непрямое «нет» лишь один из аспектов коммуникации, которые невозможно понять, просто разговаривая с человеком на одном языке. О таких аспектах желательно знать заранее и быть готовым к тому, что подобное может произойти, подстраховываться, по-другому задавать вопросы и уметь читать между строк. К примеру, теперь предприниматель из России будет знать, к чему можно быть готовым. Не исключено, что в следующий раз он пропишет в договоре пункт о штрафах и пенях за то, что вторая сторона не подписала документы в указанный срок.

Как развить навык кросс-культурной коммуникации

Хорошее знание иностранного языка не главный секрет успеха. Для формального общения с зарубежными коллегами и партнёрами всегда можно пригласить переводчика, который возьмёт на себя задачу, чтобы стороны правильно поняли друг друга. Более того, современные технологии позволяют делать точный перевод даже при онлайн-общении по видеосвязи. К примеру, на платформе МТС Линк для бизнеса есть функция перевода субтитров на 18 иностранных языков в режиме реального времени. Как это работает: ИИ преобразует речь выступающих в текст и отображает её в нижней части окна онлайн-мероприятия. Пользователи могут самостоятельно выбрать нужный язык.

Выбор языков для перевода субтитров на платформе МТС Линк

Поэтому тем, кто хочет развить навык межкультурной бизнес-коммуникации, следует сделать акцент на других моментах. Так, по словам Кристины Роппельт, успешная межкультурная коммуникация зависит от двух основных факторов.

1. Хорошо развитые навыки коммуникации в целом

Важно уметь грамотно составлять письма, выступать на публике, уметь договариваться о сотрудничестве и доносить свою точку зрения. На эту тему существует множество книг, курсов и тренингов, так что при необходимости можно легко найти подходящий инструмент обучения.

2. Развитый культурный интеллект

Культурный интеллект — это способность распознавать и правильно реагировать на культурные особенности собеседника. Культурный интеллект подразумевает, что человек правильно понимает контекст и хорошо разбирается в тонкостях чужой культуры. Есть только один вариант, как развить эту способность, — очень много практиковаться. Можно читать зарубежную литературу, смотреть фильмы и мультфильмы, общаться с иностранцами. Чем больше вы будете общаться с представителями других культур, тем лучше будете распознавать их особенности.

Что усложняет коммуникацию в онлайне

Кристина Роппельт назвала несколько моментов, связанных с особенностями межкультурной деловой коммуникации в онлайн-пространстве. Если проигнорировать какие-то из них, то можно получить негативную реакцию со стороны собеседника.

Каналы связи

В разных странах для онлайн-общения пользуются разными приложениями и инструментами. В Европе предпочитают обсуждать рабочие вопросы только по электронной почте, в России часто ведут деловую переписку в мессенджерах, индийцы пользуются WhatsApp* (но они, скорее, запишут голосовое или позвонят вам по видеосвязи, чем напишут сообщение). В случае с коллегами с Ближнего Востока все онлайн-договорённости лучше подтверждать при личной встрече, так как без этого они навряд ли будут восприняты всерьёз.

Поэтому перед тем, как начать переписку или назначить видеовстречу, стоит обговорить с коллегами и партнёрами, каким именно средством связи вы будете пользоваться. Помните, что в некоторых странах в принципе недоступны какие-то приложения. 

Разграничение личного и рабочего общения

Российские пользователи часто не разграничивают личную и деловую переписку по разным мессенджерам. Задать вопрос в нерабочее время или в выходной — нередко это норма. Если же написать европейцу в мессенджере в нерабочее время (например, ответ нужен срочно и вы не готовы ждать, пока коллега откроет электронную почту), то это может его задеть и быть воспринято как нарушение границ.

Способ общения

Представителям более эмоциональных культур может быть непросто вести только письменную коммуникацию, потому что она исключает возможность пользоваться жестами, интонировать речь — важные для них элементы общения. Поэтому если вам нужно обсудить вопрос с коллегой из Латинской Америки, то лучше позвоните ему по видеосвязи.

Реакции и эмодзи

В некоторых культурах стоит быть осторожными с эмодзи. В русскоязычной деловой среде допустимо поставить реакцию «сердечко» на сообщение коллеги, это не будет воспринято как романтический жест, но, например, в общении с арабами это может быть неуместно.

Идентификация

В онлайн-пространстве бывает непросто определить пол человека, с которым вы общаетесь, так как не все используют фотографии в почте, мессенджерах или в аккаунтах приложений для видеосвязи. Это особенно актуально, если вы общаетесь с коллегами из Азии.

Как избежать ошибок при общении с иностранцами

По словам эксперта, избежать ошибок, скорее всего, не получится, но в этом нет ничего страшного. В коммуникации мы имеем дело с живыми людьми. Даже если вы очень основательно подготовились к встрече, ваш собеседник может оказаться полной противоположностью среднестатистического представителя той культуры, которую вы изучали. Мы часто делаем ошибки даже в общении со своими согражданами, потому что культурный бэкграунд у всех разный.

Но чтобы снизить риск ошибок, Кристина рекомендует заранее как можно больше узнать о людях, с которыми предстоит общаться:

  • изучить профиль собеседника в соцсети, особенно если он — публичная персона
  • посмотреть сайт компании партнёров, чтобы понять корпоративную культуру и разобраться, как устроены рабочие процессы
  • познакомиться с культурной статистикой, чтобы хотя бы примерно понимать, к чему готовиться в плане коммуникации (в том числе об этом рассказывает в своём телеграм-канале Кристина Роппельт).

Топ-5 правил международного делового этикета

Эксперт даёт советы, которые помогут наладить межкультурную коммуникацию в сфере бизнеса и найти общий язык с коллегами и партнёрами из других стран.

Учитывайте разницу в часовых поясах

В международной деловой среде не стоит забывать о разных часовых поясах. Во время установки договорённостей указывайте точные дедлайны (включая минуты). Назначая время для встреч, делайте пометку о часовом поясе.

Учитывайте особенности национального календаря

Лучше не беспокоить иностранных коллег в национальные и религиозные праздники: китайский Новый год, Рамадан, Ханука, День независимости. Если хотите поздравить с праздником, который сами не отмечаете, убедитесь, что это будет уместно, и проверьте, как сделать это правильно. 

Используйте точные формулировки

Избегайте культурно неоднозначных формулировок или поясняйте все специфические концепты. Не все иностранцы знают, что такое ГОСТ и НКО. Они могут не понять, почему Центральная Россия находится не в центре страны, а имена известных политических, медийных и бизнес-деятелей из России могут быть для совершенно незнакомыми.

Резюмируйте каждый этап общения

Для надёжной кросс-культурной коммуникации и избежания недопонимания после всех онлайн-звонков и длительных переписок хорошим тоном будет написать письмо, где ещё раз будут прописаны задачи, дедлайны и ответственные лица. 

Давайте больше конкретики

Если к вам обращаются с запросом или задачей онлайн, подтвердите, что получили письмо и сориентируйте коллегу, в какой день он может ждать от вас ответ.

*Принадлежит компании Meta, признанной экстремистской организацией и запрещенной на территории РФ.

Подпишитесь на рассылку МТС Линк Медиа

Каждую пятницу присылаем самые интересные статьи об эффективной работе и коммуникациях в онлайне на почту